Projekt tłumaczeniowy dla Parlamentu Europejskiego
Miło mi poinformować, że Biuro Tłumaczeń Piotr Łazorko zostało wybrane do prestiżowego projektu tłumaczeniowego dla Parlamentu Europejskiego, co podkreśla zaufanie i uznanie dla jakości moich usług na arenie międzynarodowej.
Współpraca z IURIDICO i WIONET
Projekt będzie realizowany we współpracy z konsorcjum firm IURIDICO Legal & Financial Translations oraz WIONET (World Information Operating Network). Dzięki specjalizacji IURIDICO w tłumaczeniach prawniczych, biznesowych, finansowych i unijnych, a także wsparciu technologicznemu i lokalizacyjnemu oferowanemu przez WIONET, jesteśmy przekonani o sukcesie tego przedsięwzięcia.
Nasze zaangażowanie w ten projekt było poprzedzone szczegółową weryfikacją kwalifikacji i kompetencji przez zespół IURIDICO oraz indywidualnym testem kompetencji językowych, ocenianym bezpośrednio przez przedstawicieli Parlamentu Europejskiego. To potwierdzenie naszej wysokiej jakości usług i profesjonalizmu w branży tłumaczeń.
Podziękowania
Chciałbym wyrazić wdzięczność IURIDICO oraz WIONET za zaufanie i możliwość współpracy nad tym projektem. Ich wsparcie jest dla mnie nieocenione i stanowi solidną podstawę do realizacji moich zadań.
Perspektywy rozwoju
Udział w projekcie dla Parlamentu Europejskiego to dla mnie nie tylko cenne doświadczenie, ale także ważny krok w rozwoju mojej kariery. Jest to szansa na dalsze doskonalenie umiejętności zawodowych oraz otwarcie nowych możliwości na międzynarodowej scenie tłumaczeniowej.